- Все мы тут перегрелись, - буркнула Фрэнки в ответ на выпад сестры, удивление и раздражение которой были вполне оправданы неожиданным визитом и еще более неожиданными словами. Сама Фрэнки испытывала не меньшее изумление - от того, что сестрица, особенным терпением никогда не отличавшаяся, до сих пор не выставила ее, толкующую о переезде черт знает куда, вон. Вместо того, чтобы приняться орать что было мочи, Элис начала задавать вопросы - на повышенных, правда, тонах, но и то было проявлением обыкновенно несвойственного ей снисхождения.
Должно быть, жара - и героиновая ломка, добавила Фрэнки, хмыкнув про себя, - не так уж дурно на нее влияют.
- Потому что здесь жить невозможно, - присев на край продавленного матраса, пояснила Фрэнки. - На улицу не высунуться без опаски быть ограбленной, избитой, а то и убитой, - и это говорила Фрэнки, могущая за себя постоять. Прочим, не имевших должной подготовки, приходилось совсем несладко. Впрочем, Эллисон, отсиживающуюся дома и лишний раз без крайней на то нужды носа на улицах не показывавшей, это не могло пронять. - Очень скоро все эти воры, насильники и убийцы могут перейти с улиц в дома. Пока этого не случилось, надо уезжать.
Она чувствовала, что ее аргументы слабы и сестру убедить не смогут. Тем не менее, та - пусть и без особой охоты, - отыскала в комоде спортивную сумку и принялась складывать в нее вещи. Наблюдая за ней, Фрэнки поднялась, чтобы пройти - выругавшись по пути, поскольку на ее пути попался колченогий стул, в полумраке ею не замеченный, - в ту часть комнаты, где стоял старенький холодильник и располагалась раковина. Отыскав возле мусорного ведра пустую бутылку, Фрэнки промыла ее под краном, недовольно фыркнувшим, когда она его включила, и лишь спустя некоторое время выдавившим из себя тонкую струйку воды. Закончив свое занятие, Фрэнки налила в бутылку воду из чайника и, плотно закрутив крышку, протянула ее сестре, в это время интересовавшейся мотивами Фрэнки.
- Я хотела уехать одна, но потом подумала, что надо помочь и тебе, раз такая возможность у меня есть. Можешь называть это родственными чувствами, если угодно, - сама Фрэнки не была уверена, чем руководствовалась, и, поразмыслив с минуту, пришла к выводу, что ею скорее управляли честь, подсказывавшая, что, пусть Эллисон и не было до этого дела, уезжать втихую - поступок не слишком достойный, и тщеславие. Причем, в большей степени тщеславие - уж больно Фрэнки нравилось чувствовать себя спасительницей.
- Ты закончила? Тогда идем, - она направилась к двери и вышла в подъезд.
Отредактировано Frankie Jackson (2015-06-13 11:23:12)